TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 18:9

Konteks

18:9 Then 1  the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury 2  with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up. 3 

Wahyu 17:18

Konteks
17:18 As for 4  the woman you saw, she is the great city that has sovereignty over the kings of the earth.”

Wahyu 19:3

Konteks

19:3 Then 5  a second time the crowd shouted, “Hallelujah!” The smoke rises from her forever and ever. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:9]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[18:9]  2 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”

[18:9]  3 tn Grk “from the burning of her.” For the translation “the smoke from the fire that burns her up,” see L&N 14.63.

[17:18]  4 tn Grk “And.” Because this remark is somewhat resumptive in nature, “as for” is used in the translation.

[19:3]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[19:3]  6 tn Or “her smoke ascends forever and ever.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA